W te wakacje naszą wyobraźnię artystyczną rozpala Łotysz Kārlis Vērdiņš i jego zbiór prozy poetyckiej Niosłem ci kanapeczkę.
Jeśli nadal nie posiadasz w swojej kolekcji tej pozycji książkowej nic straconego: zapraszamy do udziału w konkursie!
Pytanie konkursowe:
Kto jest tłumaczem książki Kārlisa Vērdiņša Niosłem ci kanapeczkę?
a) Krzysztof Zabłocki
b) Jacek Dehnel
c) Krzysztof Tomasik
Odpowiedź wyślij do 23 sierpnia godz. 23.59 na adres listy(at)homiki.pl.
Rozwiązanie konkursu 24 sierpnia.
Come to Me

Tłumaczenie: Jacek Dehnel
wydawnictwo Biuro Literackie
wydanie 2009 r.
ISBN: 978-83-620-0612-0
Format: 16.4×21.4cm, 64 stron
Cena: 16 zł
Więcej informacji na stronie wydawnictwa
Książka pod matroqueeropatronatem Homików.pl
[Re: Rozdajemy Kanapeczki]
No offence, ale czy naprawde poziom „trudnosci” pytania musi byc jak w jakims kaczonym konkursie smsowym?
[Re: Rozdajemy Kanapeczki]
j.w., zwłaszcza, że odpowiedź jest podana…
[Re: Rozdajemy Kanapeczki]
…i to w dwóch miejscach. Po kie licho nazywać to konkursem?
[Re: Rozdajemy Kanapeczki]
Tłumaczem książki Kārlisa Vērdiņša „Niosłem ci kanapeczkę” jest Jacek Dehnel.
Mam nadzieję, że będę szczęśliwym prozy poetyckiej Vērdiņša,
zważywszy, że 26 sierpnia przypadają mioje urodziny
byłoby miło.
Pozdrawiam